She is a Sinologist, literary translator and teacher of Chinese language and Chinese-Spanish translation at the National School of Languages, Linguistics and Translation (ENALLT, UNAM). She holds a Bachelors and Master’s degree in Sinology from the University of Sofia (Bulgaria), a Master’s degree in Ancient Chinese Literature from the Pedagogical University of Central China (Wuhan), and a Doctorate with a specialization in China from the Center for Asian and African Studies (Colmex), in the field of classical Chinese literature. Fellow of the "Program for New Sinology" of the Central Office of the Confucius Institute (Nanjing University 2017).

Collaborator of PUEAA (UNAM) and coordinator of the "China" sub-module of its "Diploma in Asian Studies". Author of articles in Spanish, Bulgarian, Chinese and English on Chinese literature, culture and language. Member of the Mexican Association of Literary Translators (Ametli), the Mexican Organization of Translators (OMT), the CCTSS Translation Platform, the Latin (and Hispanic) Americanist Academic Network on Sinological Studies, etc. Her literary and academic translations have been published in Mexico, Chile, Argentina, Colombia, Spain, China, Bulgaria.

She has received several awards for her translations of Chinese literature, such as the International Award for Translation of Excellent Works of Contemporary Chinese Literature (China Translators Association, Beijing, 2014). Proofreader of the Spanish translation of the XINHUA Chinese Character Dictionary, the most reprinted in the history of world publishing. Since 2014 she teaches the course "Art from China" at the Centro de Arte Mexicano.

Related publications
2023 | Radina DimitrovaMore information

Hodja Nasreddin Mulá Efendi, conocido como Afanti en China, es el notorio sabio tonto de la tradición folclórica musulmana. Sus anécdotas se han propagado desde Medio Oriente a través de Europa hasta Asia Central, diseminando el ingenio mordaz del risueño y aparente ingenuo mulá. El presente libro es fruto del trabajo colaborativo realizado en los Talleres de traducción chino-español de la Licenciatura en Traducción de la ENALLT durante la pandemia de COVID-19. Gracias a la labor apasionada de los alumnos de las primeras tres generaciones y a la iniciativa del PUEAA, hoy los lectores mexicanos tienen en sus manos alrededor de doscientos cuentos y bromas que les brindarán la llave del cofre de Afanti, lleno de humor y sabiduría.

La publicación de este libro se realiza con motivo del quincuagésimo aniversario de las relaciones diplomáticas entre China y México.

2021 | Adriana Franco | Marco Reyes | Javier Sacristán | Wendy Phillips | Jacobo Silva | Nayelli López | Vania De la Vega Shiota | Carlos Uscanga | Jenny Acosta | Radina Dimitrova | Daniela Reyes | Alma Cervantes | Alicia Girón | José Luis Maya | Andrea ReyesMore information

Cariños y recuerdos de una pandemia reúne los escritos de 15 integrantes del Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África (PUEAA), quienes recurren al género epistolario a fin de plasmar sus vivencias durante la pandemia por Covid-19.

Como escribe Alicia Girón, los integrantes del PUEAA "soñábamos con realizar actividades en diferentes lugares, como Corea, China, Japón, India, Marruecos, Senegal, Sudáfrica y España [...] pero todo cambió el 16 de marzo, cuando se decretó el cierre de todas las actividades". Así, las cartas contenidas en este libro están dirigidas en su mayoría a seres queridos o admirados que viven fuera de México. De este modo, los autores nos permiten vislumbrar no sólo su propio mundo privado e intereses de estudio sino también el de sus interlocutores, dándonos por ende una muestra de su sensibilidad ante un evento que ha afectado a todo el mundo. En efecto, la variedad de termas expuestos en las cartas van desde la nostalgia del encuentro físico, hasta la angustia debido al número de muertos y contagiados, pasando por los avatares de la vida cotidiana.

Acompañado de las ilustraciones de Yussef A. Galicia, Cariños y recuerdos de una pandemia revela con delicadeza el "compromiso de cada autor [...] tuvo para transmitir sus vivencias durante la pandemia de Covid-19 en el 2020".